Att reda ut oklarheter
Att försöka förstå det man läser är på sätt och vis självklart när man läser en text. Om man inte förstår vad innehållet handlar om eller vad vissa svåra ord betyder så behöver man hitta strategier för att göra det. Detta kan kallas att "reda ut oklarheter".
Saker som man kan göra när man inte förstår är att läsa om ordet, meningen, stycket eller hela kapitlet. Man kan slå upp enskilda ord i en ordbok eller fråga någon om hjälp. Man kan också försöka lära sig mer om ämnet som texten handlar om innan man läser den igen.
Dagens uppgift är att berätta om några oklarheter som du stött på när du har läst "Den osynliga flickan".
1. Vilka händelser eller liknande i "Den osynliga flickan" har du fått stanna upp vid och till exempel läsa om igen eller fråga någon om? Hur gjorde du för att förstå bättre?
2. Vilka ord har varit svåra att förstå? Ge exempel!
Du ska skriva dina svar som en kommentar till detta inlägg, precis som tidigare.
Här är ett musikklipp från samma serie som tidigare, och detta avsnitt handlar så klart om att reda ut oklarheter. Titta på det efter att du har gjort uppgiften.
när jag läste osynliga flickan hittade jag inga oklarheter eller svåra ord
SvaraRaderaATT REDA UT OKLARHETER
SvaraRaderaDet finns ett ställe i boken där jag blev tvungen att läsa om samma meningar om och om igen. Det är stället när kvinnan ger i fönstret ger "gåvor" till Parvana. Jag förstod först inte hur presenterna kom ner till hennes filt eller när. Sedan började jag tänka runt om kring det att kvinnan kanske kastar ner dom, ärligt talat försöker jag fortfarande fatta.
Två av de svåra orden jag har tänkt på är "burka" och "chador", när jag inte förstår ett ord frågar jag någon som vet eller slår upp ordet i en ordbok.
1. Jag brukar läsa om menige eller fråga om jag jag inte förtog den igen. jag har inte behövt stanna upp och läsa om som jag mins.
SvaraRadera2. Jag har inte haft svårt för nåt ord som jag mins. Men jag har haft svårt att uttala namnet Weera.
av: Alice 6B
Jag har inte fastnat på något speciellt ställe men när jag väl fastnar så brukar jag: 1.Läsa om det jag inte fattar igen. 2. Om jag ändå inte fattar så brukar jag fråga någon. 3. om det inte finns någon jag kan fråga brukar jag tolka det på mitt eget sätt.
SvaraRadera1. En händelse som jag tyckte var svår att förstå var när soldaterna tog pappan. Men efter att tänka igenom vad det stod och läst igenom den fattade jag tillslut.
SvaraRaderaDet var också svårt när hon såg sin klasskamrat som te pojke när hon var en tjej utklädd till kille. Först trodde jag att tepojkarna var tjejer också men sedan efter ha läst om stycket fattade jag.
2. Ett ord som jag tyckte var väldigt svårt var burka. De använde det hela tiden och sedan fick vi en ordlista och jag kollade det där.
Sedan hade jag svårt för ordet Shalwar kamiz, Men jag förstod att det var någon typ av kläder. Men när jag kollade ordlistan såg jag att det var festliga kläder/Finkläder.
1. Jag har inte stannat upp på så många ställen men när jag inte har förstått ett ord så har jag antingen kollat i ordlistan eller om det har varit namn så försöker jag säga dom långsamt och försöka uttala dom rätt.
SvaraRadera2. Några ord som jag tycker var svåra var Karachi,Shalwar Kamiz och Chador men det var också ett namn som var svårt att uttala och det var Shauzia.
1. Jag har inte stöt på så jätte mycket oklarheter. Men ett par har jag fått lösa ut. Jag har sött på att jag inte förstått vad jag har läst, då har jag bara gått tillbaka och läst om för att jag kan ha varit lite ofokuserad. Vissa ord som jag har läst har jag nästan aldrig hört förut. Men då har jag gått till den lilla ordlistan vi har fått och kollat upp ordet.
SvaraRadera2. Det är flera namn som jag tycker har varit svåra att uttala/förstå. Men annars är det inte speciellt många ord som jag tycker har varit svåra att förstå. För att bokens röda tråd gör att det blir lättare att förstå orden och att läsa hela berättelsen.
1.jag har inte stött på några oklarheter under texten, jag har inte gjort det för att jag har varit koncentrerad när jag har läst. På några ställen har jag fastnat lite men då har det räckt och läsa om meningen. På dom ställena där jag har fastnat så har det varit krångliga ord eller svåra meningar.
SvaraRadera2. Dom svåraste orden som jag inte har förstått i texten är burka, dari, chador. karachi och pashto. För att förstå orden har jag kollat i ordlistan och ibland har det räckt att läsa om meningen.
1. Jag har inte riktigt förstått i de första kapitlen när Parvana och andra kvinnor använt burka. Då visste jag inte vad en burka är men nu vet jag att det är något man har på huvudet. Jag brukade läsa vidare och förstå sammanhanget. Jag förstod att det var ett klädesplagg men jag förstod inte exakt vad det var innan vi gick igenom det. En annan sak jag inte förstod var när mamman berättade om när Hossain dog av en land mina. Jag visste inte exakt vad en land mina var men jag förstod att det var någon form av krigs fälla. Även där läste jag vidare och förstod sammanhanget.
SvaraRadera2. Land mina och burka är dom ord jag kommer på just nu.
1. Jag har inte haft jättemycket problem med boken som jag kommer ihåg men om jag fastnar någonstans i en annan bok så brukar jag läsas om meningen eller stycket. Om fortfarande inte kommer på vad det menas så bara jag fortsätter att läsa.
SvaraRadera2. jag tyckte att karachi, pakul och pashto var svåra att förstå men sen så fattade jag vad de betyde.
1. Jag har inte riktigt haft någon händelse som jag behövde läsa om och inte heller något jag behövt fråga om. Men när det händer att jag inte förstår brukar jag läsa om så att jag kan lista ut ordet om jag ser sammanhanget.
SvaraRadera2. Ganska många ord har varit lite svåra men det var lätt att fatta när man läste sammanhanget. Sedan har jag också läst på en faktasida efter skolan.
//Emil 6B (O_o)
Jag kommer inte ihåg att jag har haft det svårt att förstå vad de menar.
SvaraRaderaDet finns ord i texten som är svåra att förstå men de är oftast inte i samma mening så jag förstår ändå sammanhanget så att jag kan gissa vad ordet betyder.
1.När det står ordspråk så så brukar jag läsa om för vissa förstår jag ibland inte vad de menar så då brukar jag läsa om och läsa det som ha ståt tidigare och då brukar jag förstå. Jag stannade också i boken när det stod om denna person som gav vatten till Parvana när hon brukar gå till marknaden. jag förstod inte när de beskrev vad som hände, så jag fick läsa om och då fattade jag vad de menade.
SvaraRadera2. De ord som var lite svårt att förstå var toshak, pakul, karachi och landmina
jag tyckte det var svårt att förstå det där med te-pojken och presenten. jag läste kapitlet igen och då fattade jag. jag tycker det var svårt att fatta hur parvanas familj såg ut med hennes småsyskon och Nooria men efter ett tag fattade jag. mina strategier som jag brukar använda är att läsa om eller fråga någon. det fans några svåra ord tex landmina,chador och nan. för att förstå dessa ord kollade jag i ordlistan. om ordet inte fanns i ord listan så frågade jag en kompis.
SvaraRaderajag har inte funderat vid en mening eller stannat upp och undrat vad dom menade med det där hon gjorde eller något sånt någon gång. utan jag har mer undrat vad dom menar vad vissa ord betyder eller så, det har inte alls hänt ofta. det var ordet ``teståndet`` som snurrade till min hjärna lite. dom nämnde det ganska ofta, jag fattade ju att dom sålde något men sålde dom te eller vadå? jag fattade inte det där ordet. när do skulle gräva upp ben i kapitel 10 så fattade jag ju att dom skulle gräva upp ben, men varför kunde man käna så mycket på ben och varför gav dom inte alla pengar till familjen och talade sanningen? då hade dom ju hjälpt till mer, varför ska man gräva upp en om man inte ens får säga till familjen att man gör det och tar helften av pengarna själv? var det verkligen tillåtet att gräva upp ben därifrån och skulle dom döda gillat det? jag fattar inte riktigt heller hur man bara kan bli arresterad bara sådär, utan att man gjort något, man tas inte ut heller, man måste sitta kvar där med dålig mat och oskyldig. denna boken var ganska svår att förstå men ibland är det inte så svårt.
SvaraRadera1. Jag fastnar ibland det vet jag, jag vet dock inte var jag har stannat. När jag bruka stanna upp är vanligast för att det är ett svårt namn eller ord. När jag läser ett ord som jag tycker är svårt läser jag det bara igen fast långsammare.
SvaraRadera2. Här är några exempel på ord jag tycker är svåra: Shalwar kamiz,Burka (det var svårt när man inte visste var det var) och sen var det också några namn.
1. Jag har inte riktigt fastnat och inte förstått i "den osynliga flickan" men jag har inte riktigt förstått hur saker ser ut när dom har beskrivit. då har jag tänkt i huvudet om jag sett eller hört något om de innan och försöker tänka på det. man måste väl inte alltid förstå varje ord tänker jag, jag tycker det går bra om man förstår sammanhanget. jag tappade bort mig och hängde inte med i slutet av kapitel 8 för att när jag läste det så var det ganska högljudt i klassrummet så jag kom på det och läste om sidan jag hade tänkt på annat. efter det så förstod jag mer vad dom menade.
SvaraRadera2. Jag förstod först inte vad burka, chador, nan och shalwar kamiz var för något. jag hakade upp mig på dom orden för dom kom upp väldigt ofta, efter ett tag förstod jag för dom kom upp i samma sammanhang hela tiden. till exempel så kom nan upp väligt ofta. då förstod jag när det i alla sammanhang stod något i stil med "äta det varma nan brödet" eller "kan du gå till marknaden Parvana och köpa nanbröd?" då förstod jag att det typ var ett bröd man ofta äter i afgahnistan som många äter för det är ganska billigt och mättande.
namn: Sofia Hyltén-Cavallius
klass:6B
1: En sak som jag stannade på var när jag läste när de var på kyrkogården så fattade jag inte vad de menade med riktigt vad de gjorde där. För att gå till en kyrkogård var lite misstänksamt. Eller när de var där och vem som gick på toan först och vem efter. Sen var det när också på kyrkogården som jag inte fattade var toan ens var. När jag läser nya namn i boken så förstår jag inte riktigt dom för att de är så gamla namn och ovanliga. Från vad vi brukar ha för namn i Sverige. Så då brukar jag stanna och läsa om namnet ungefär tre gånger för att verkligen förstå det. Sen så har jag aldrig förstått vem som kvinna i fönstret är som ger Parvana grejer att sälja.
SvaraRadera2: Sen har jag några ord som jag tycker är ganska svåra. Som t.ex. burka,nan,pakul och landmina. Men det jag gör om jag tycker det är svårt är. Först läser jag om ordet så det verkligen är rätt det jag läser. Sen så om det inte går så läser jag om meningen så kanske kan förstå det då. Om det inte går så brukar jag läsa om sidan så kanske jag förstår ännu mer.//MOA H
FRÅGA 1: Jag fastnade speciellt vid början av kapitel 9. Det var för att plötsligt så kom Parvanas klass kompis in i historien. Det är svårt att förklara men det var typ så det var. Jag lyckades komma på vad som hände genom att läsa om samma stycke flera gånger. jag märkte också om man fortsatte att läsa så skulle man förstå lite bättre en att bara läsa samma stycke. Det finns säkert mer saker som har varit lite klurigt att komma på men jag kommer inte på vad för tillfället. Men jag har användit mig av samma taktik som jag sa tidigare.
SvaraRaderaFRÅGA 2: Några svåra ord jag hittade i texten var tex " Shalwar kamiz" och "burka". jag löste det genom att läsa i den gröna mappen som vi har fått. I den har man fått en ord lista där det står några lite kluriga ord från boken.
Det var nog namnen som jag tyckte var annorlunda och jag behövde läsa om de igen, Fast efter ett tag så kom jag in i det och kunde läsa det med flyt. Det var samma med alla klädes plagg som alla tjejer hade. Först så brydde jag mig inte mycket om de namnen efter som jag förstod att det var klädes plagg. sedan så fick vi ju den lille lappen med orden som jag läste på tills jag förstod ordet.
SvaraRadera2
Konkret sätt jag har inte stött på några motstöttar medans jag har läst texten. Men oftast om jag inte förstår innehållet i en text brukar jag ofta försöka förstå sammanhanget och det kan jag göra genom att läsa om sidan eller läsa om bara en mening. Men dock har jag stött på få ord som jag inte har förstått, då har jag oftast försökt att läsa mer nog genom att göra samma sak som jag skrev om tidigare att läsa om just den meningen så att jag får ett hum om det är ett klädesplagg eller om de är något annat. Dom orden som man var tvungen att fundera lite över de var nog karachi, chador och shalwar kamiz. Så när jag stötte på dessa orden försökte jag bara koppla de till sammanhanget till exempel om det står " jag tog på mig min shalwar kamiz" då förstod ju man att de är något klädesplagg och efter att man förstått det så kanske man skulle vilja veta lite mer grundligt om vad de är och då kunde man slå upp det i en ordbok eller något sådant. Men jag valde att inte slå upp något i en ordbok utan jag försökte att koppa ihop de med sammanhanget om vad det stod sedan innan. Sedan kunde man även koppla ihop det med sådant man visste innan, till exempel burka var ett ord som jag funderade på i kanske 5 sekunder och sedan läste om sammanhanget där det stod att kvinnorna var tvungna att bära detta plagg när de skulle gå ut och då förstod man ju att de var en slags slöja som man bar över håret och kroppen eftersom att kvinnorna inte fick visa sitt hår eller kroppen. Att burkan täckte kroppen koppla jag ihop med att det stod ibland att Parvana eller någon annan kvinna var nära att snubbla över burkan och då förstod man att den var nästan så lång att man snubblade över den.
SvaraRaderaDet var nog allt jag stött på som jag blev lite fundersam över och de var mer med orden men då var det att bara läsa om just meningen eller försöka att förstå sammanhanget.//Sabina 6b
Jag tycker att det var svårt när dom pratade om sina kläder, då fick jag se en ordlista med olika ord som handlade om kläder eller andra svårare ord som finns i pärmen. jag förstod inte vilka barnen va i kapitel-10, jag förstod det som om det var Parvanas vän Shauzai "kil kompisar"men det fick jag läsa om några gånger.
SvaraRaderajag tyckte att alla namn och maträtter och kläder var svåra att uttala men då fick jag läsa om några gånger tills det låter bra men det blev ganska svårt t.e.x som Shauzia,Dari,Nan.
Jag förstår inte vilka det andra barnen var i kapitel 10. Jag fattade att en av dom var Parvanas gamla klasskompis Shauzia men vilka är det andra barnen? Är det också gamla klasskompisar eller vilka är det? Jag har inte lyckats att ta reda på vilka det är men det kanske man får reda på det när man kommer längre i boken.
SvaraRaderaJag förstår inte heller varför Parvana får presenter vid sin filt, tydligen är det någon hemlig vän som inte vill visa sig. Det tycker jag bara är konstigt för att varför skulle någon som ger Parvana presenter inte vilja träffa Parvana? Jag förstår att det är en "Hemlig vän" men jag förstår inte varför denna hemliga vän inte vill träffa Parvana.
Jag blev också förvirrad när fru Wera sa först att dom skulle starta en tinning men Parvanas mamma, men nu ska hon tydligen starta en skola också. Jag förstod inte varför hon ska göra två projekt på samma gång. Dessutom har dom inte ens påbörjat "Tinnings projektet" Så varför ska hon starta en skola då?
Slut!
1. jag har inte behövt läsa om alls i just den här texten för att jag tycker att hen som har skrivit texten har använt en fin struktur och skrivit på ett sett som man förstår på. men det finns ställen som man kan bli lite förvirrad på. T.ex när dom skulle förvandla Parvana till en pojke, eller när dom blandar fakta med saker som dom hittar på.
SvaraRadera2.or jag hade lite svårare att förstå:
¤ Burka = ett plagg som talibanr tvingar kvinnor att ha på sig när dom går ut
¤ Chador = ett tygstycke som kvinnor och flickor har för att täcka håret
¤ Karachi = ungrefär som en skottkärra
¤ Dari, Pashto = de två största språken i Afganistan
¤ Eid = en muslimisk offerhögtid
¤ Pakul = en ullefilt som bärs over axlarna som en sjal för män
¤ Torshak = en smal madrass som ofta finns i Afganernas hem
jag tyckte att namnen var ganska svåra att läsa och veta hur dem uttalas. vissa slags kläder var lite svåra att läsa och att veta hur de uttalas. det var svårt att veta vad det var för slags kläder och hur de ser ut.
SvaraRaderaJag förstod meningar och händelser i boken men vissa ord och namn var svåra att förstå som t.ex dari, eid, pakul och Shauzia. Om jag inte förstår att ett namn i boken är ett namn så läste jag bara meningen en gång till och då var det mycket lättare att förstå att det var ett namn. Jag tycker att klädesplaggen och maten är lätt att blanda ihop eftersom att dom låtar väldigt lika tycker jag, om man hör orden chador och nan tycker jag det är svårt att urskilja vilket av orden som är ett klädesplagg och vilket av orden som är något ätbart eftersom att jag aldrig hört vissa av dom orden innan. Men då läste jag bara hela meningen för att förstå ordet för att om det står "Jag satte på mig min chador" så förstår jag att det är ett klädesplagg och inte en maträtt. Jag har inte fått så mycket oklarheter förutom det. /Ebba 6B
SvaraRadera1. En sak jag inte riktigt förstår i boken är hur olika det är för kvinnor att gå ute. Det känns så himla konstigt för ibland bryr sig inte talibanerna och ibland gör dom de. T.ex när Fru Weera gick ute själv och träffade Parvana så brydde sig inte talibanerna om det. Men en annan gång när Parvana gick ut själv innan hon blev "pojke" så så folk till henne på marknaden. Jag har inte behövt läsa om det men det är bara en sak jag inte förstår. En annan sak jag tycker är konstig är i kapitel 10 när Parvana ska gräva upp ben med sin gamla klasskompis som också var tjej. Att båda är tjejer som arbetar med att samla ihop pengar ute. Hennes klasskompis borde ha klippt av sitt hår också då vilket är speciellt att två tjejer som låtsas var pojkar får fram ett jobb. Någon borde märka tycker jag, bara för man har kort hår är man inte kille.
SvaraRadera2. Jag har inte fastnat på så många ord men ett ord jag fick läsa om som jag inte förstod första gången jag läste var burka. Det var de stycket där Parvana var tvungen att hämta vatten upp och ner för trapporna för att hennes syster och mamma hade burka. Men sen när jag läste om några gånger förstod jag att det var ett klädesplagg kvinnor har i Afghanistan.
I vissa delar så kommer väldigt många ord som inte jag brukar höra i vanliga fall typ som pakul och karachi.
SvaraRaderaOch om dom kommer i en mening så fattar jag kanske inte den meningen men det runt omkring i meningen kan ge mig en ledtråd så kanske jag kan lista ut va det betyder eller läsa mellan raderna och kanske kolla i en ordlista eller fråga nån. Vissa namn är också väldigt ovanligt men det tycker jag boken har gjort bra.
För om det är ett namn typ som Shauzia så skriver dom kanske sa/gjorde Shauzia och då fattar man att det är ett namn.
Och dom är i ett annat land och då kanske dom översätter till några ord som inte vi använder så ofta här i vardagen. Ett exempel är i början så står det att dom flesta talade dari och alla vet nog inte vad det är.
För vi använder inte det ordet så ofta här i Sverige.
Jag visste inte vad det vad men jag läste mellan raderna och fatta att det var nått typ av språk eftersom det stod att dom talade det och då fattar man att det är ett språk.
1:Jag fick stanna och läsa om när det handlade om den mystiska kompis och slutet på det kapitlet. men det räckte med att läsa om.
SvaraRadera2: Te pojkarna. vet typ vad dem gör ock så men fattar inte själva handlingen om dem.
1. Jag har aldrig fått något sånt som jag inte förstår som jag behöver hjälp mig men när jag har läst andra böcker då har jag behövt läsa om eller fråga om olika ord som vart svåra.
SvaraRadera2. Det finns inga ord som jag har svårt med att förstå.
//N.G.
1.När hennes pappa blev arresterad så var jag tvungen att stanna för att jag inte förstod. Jag läste om meningen.
SvaraRadera2.Shalwar Kamiz förstod jag inte jättebra.
vissa ord så som chador tyckte jag va svåra och då kollade jag i ord listan och de va tydligen ett klädesplagg.Men de va inga händelser som jag hade svårt att uppfatta //Oliver 6C
SvaraRadera1. Jag har kollat i ord listan ifall det var ord jag inte vet vad det betyder och annars frågade jag en lärare.
SvaraRadera2. T.ex. burka, shalwar kamiz, toshak, chador och pakul.
Vissa namn var jobbiga att uttala och fatta. Många andra ord också m,en ordlistan har förklarat mm.
SvaraRaderaJag har knappt stött på en endaste svårighet/oklarhet. det enda är alla afghanska ord! men då har jag bara fortsatt läsa så har man förstått!
SvaraRaderaDet är inget speciellt tillfälle men någon gång har jag fått läsa om och då förstår jag bättre. Till exempel om det är något ord som jag inte har förstår så har det funnits med på ordlistan.
SvaraRaderaJag brukar läsa vidare när jag fastnar för att se fall jag fattar då vad det betyder. Men annars frågar jag en kompis eller lärare.
SvaraRaderaDe ord som har varit svåra är t.e.x burka och shalwar kamiz.
det kan vara svårt att förstå vissa namn. och i kap 9 sås tycket jag att det var svårt att förstå i början. men efter mer och mer i texten förstog jag mer. men sedan förstog jag hela kapet.
SvaraRaderajag kommer inte på något som jag inte fattar men ibland när jag läser andra böcker så läser jag om ordet några gånger. några svåra ord ur texten kan t.ex. vara sovjetunionen , toshak och pashto.
SvaraRaderaJag kommer inte på något som jag inte fattat men när jag läser andra böcker och om jag inte fattar brukar jag läsa om. Några svåra ord kan vara chador, shalwar kamiz och pakul.
SvaraRadera2. dom har olika orden på klädesplagg som kan vara svåra att förstå.och visa efternamn kan vara svåra att förstå.
SvaraRadera1. Jag tyckte inte att det var så många svåra ord, men När det händer i vanliga fall så brukar jag läsa om ordet eller meningen några gånger och försöka att förstå. Efter att jag har försökt så brukar jag fråga nån som sitter nära mig.
SvaraRadera2. Jag har det väldigt enkelt för att förstå ord och så. Men det var vissa ord som var ganska svåra t ex pakul och karachi.
1 ibland när jag stöter på olika svåra ord så antingen så läser jag vidare och ser om jag fattar annars går jag till baka och läser om
SvaraRadera2 jag har inte stött på några svåra ord vad jag kommer på
1. Jag har inte haft något stycke som var svårt. Men vissa ord som står på Afghanska är svåra men dem har vi i mappen så det e lugnt. Men om det är något annat jag inte förstår läser jag bara om det och går vidare.
SvaraRadera2. Det är dem Afghanska orden som sagt.
1. ibland har jag haft svårigheter när man börjat på ett nytt kapitel t.e.x i början på kapitel 9 när parvana pratade med sin gamla klasskompis. det hade jag svårt att hänga med i. men för att lösa sådana problem som även händer annars brukar jag fortsätta läsa en bit och se om jag förstår efter en stund, annars efter en stund så läser jag om och sista vägen är att fråga någon om hjälp.
SvaraRadera2. jag har inte några specifika just nu från berättelsen. som jag har tänkt på utan om jag stöter på sådana ord brukar jag kunna förstå sammanhanget och på så sätt förstå vad ordet betyder.
1) Jag hittade inga svårigheter i denna bok men när jag gör det i andra så brukar jag läsa om.
SvaraRadera2) dom svåra orden det är dom där orden dom har för olika klädesplagg.
I början förstod jag inte vilka Maryam och Nooria, så jag läste första kapitlet och tänkte bara på att se vilka dem var. Jag läste också väldigt långsamt och koncentrerade mig bättre. När jag läst första kapitlet igen förstod jag vilka dem var.
SvaraRaderadari,chador,pashto,burka och massa fler. dem är svåra för att det är ord jag aldrig hört innan.
1. Jag har hittat olika ord som har varit svåra och då har jag kollat i ordlistan.
SvaraRadera2. Burka, chador, nan, toshak, talibaner, shalwar kamiz, Pashto, Dari, pakul, karachi, eid.
1. jag har inte riktigt behövt stanna upp någon gång när jag har läst, utan jag har förstå allt. Men när jag läser andra böcker och inte förstår så brukar jag bara läsa om en gång eller två och då brukar jag förstå.
SvaraRadera2.Jag tycker att de afghanska orden har varit svåra att förstå t.ex. chador,pakul,pashto och shalwar kamiz. Men när de orden kommer så kollar jag bara i ordlistan.
Jag brukar läsa om den meningen eller ordet när jag inte förstår vad det betyder eller läsa om ordet som t.ex. Shauzia tyckte jag var svårt att uttala och då läste jag om det tills jag kunde uttala det.
SvaraRadera1. Vissa ord som chador eller shalwar kamiz eller toshak var svåra att förstå men då fortsatte jag att läsa så jag fattade sammanhanget typ.
SvaraRadera2. jag skrev de i första kommentaren.
1. I denna boken kommer jag inte ihåg att jag har haft svårt att förstå olika meningar. Jag brukar alltid få reda på sådana saker senare i böckerna som jag har läst tidigare. Jag brukar fatta på en gång men det kanske har hänt någon gång att jag inte fattat med en gång och då har jag läst om och försökt gå vidare och kommer jag inte på det då frågar jag någon i närheten.
SvaraRadera2. De orden som jag tyckte/tycker är svåra att förstå är de som är lite utländska t.ex. som Nan, Pakul och andra ord som är ursprungliga från andra länder som t.ex Afghanistan.
1. Jag kan stanna upp ibland, för att jag inte vet vad jag läser för att jag har läst för mycket under en kort tid och snabbt. Jag brukar läsa ca 8 sidor sen kan jag bli lite förvirrad, då brukar jag oftast läsa om det eller stanna upp.
SvaraRadera2. Jag har inte hittat ord som jag inte förstår, ibland hittar jag ord som jag inte känner igen. Men då läser jag klart meningen och förstår ordet sen när jag läst klart meningen. //Olivia Mikulic